home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu22.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  27KB  |  527 lines

  1. 22:1 {The Passover} (\pascha\) Both names (unleavened bread and
  2. passover) are used here as in #Mr 14:1|. Strictly speaking the
  3. passover was Nisan 14 and the unleavened bread 15-21. This is the
  4. only place in the N.T. where the expression "the feast of
  5. unleavened bread" (common in LXX, #Ex. 23:15|, etc.) occurs, for
  6. #Mr 14:1| has just "the unleavened bread." #Mt 26:17| uses
  7. unleavened bread and passover interchangeably. {Drew nigh}
  8. (\êggizen\). Imperfect active. #Mr 14:1; Mt 26:2| mention "after
  9. two days" definitely.
  10.  
  11. 22:2 {Sought} (\ezêtoun\). Imperfect active of \zêteô\, were
  12. seeking, conative imperfect. {How they might put him to death}
  13. (\to pôs anelôsin auton\). Second aorist active deliberative
  14. subjunctive (retained in indirect question) of \anaireô\, to take
  15. up, to make away with, to slay. Common in Old Greek. Luke uses it
  16. so here and in #23:32| and eighteen times in the Acts, a
  17. favourite word with him. Note the accusative neuter singular
  18. article \to\ with the whole clause, "as to the how, etc." {For
  19. they feared} (\ephobounto gar\). Imperfect middle describing the
  20. delay of the "how." The triumphal entry and the temple speeches
  21. of Jesus had revealed his tremendous power with the people,
  22. especially the crowds from Galilee at the feast. They were afraid
  23. to go on with their plan to kill him at the feast.
  24.  
  25. 22:3 {Satan entered into Judas} (\eisêlthen eis Ioudan\).
  26. Ingressive aorist active indicative. Satan was now renewing his
  27. attack on Jesus suspended temporarily (#Lu 4:13|) "until a good
  28. chance." He had come back by the use of Simon Peter (#Mr 8:33; Mt
  29. 16:23|). The conflict went on and Jesus won ultimate victory (#Lu
  30. 10:18|). Now Satan uses Judas and has success with him for Judas
  31. allowed him to come again and again (#Joh 13:27|). Judas
  32. evidently opened the door to his heart and let Satan in. Then
  33. Satan took charge and he became a devil as Jesus said (#Joh
  34. 6:70|). This surrender to Satan in no way relieves Judas of his
  35. moral responsibility.
  36.  
  37. 22:4 {Went away} (\apelthôn\). Second aorist active participle of
  38. \aperchomai\. He went off under the impulse of Satan and after
  39. the indignation over the rebuke of Jesus at the feast in Simon's
  40. house (#Joh 12:4-6|). {Captains} (\stratêgois\). Leaders of the
  41. temple guards (#Ac 4:1|), the full title, "captains of the
  42. temple," occurs in verse #52|. {How he might deliver him unto
  43. them} (\to pôs autois paradôi auton\). The same construction as
  44. in verse #2|, the article \to\ with the indirect question and
  45. deliberative subjunctive second aorist active (\paradôi\).
  46.  
  47. 22:5 {Were glad} (\echarêsan\). Second aorist passive indicative
  48. of \chairô\ as in #Mr 14:11|. Ingressive aorist, a natural
  49. exultation that one of the Twelve had offered to do this thing.
  50. {Covenanted} (\sunethento\). Second aorist indicative middle of
  51. \suntithêmi\. An old verb to put together and in the middle with
  52. one another. In the N.T. outside of #Joh 9:22| only in Luke (here
  53. and #Ac 23:20; 24:9|). Luke only mentions "money" (\argurion\),
  54. but not "thirty pieces" (#Mt 26:15|).
  55.  
  56. 22:6 {Consented} (\exômologêsen\). Old verb, but the ancients
  57. usually used the simple form for promise or consent rather than
  58. the compound. This is the only instance of this sense in the N.T.
  59. It is from \homologos\ (\homos\, same, and \legô\, to say), to
  60. say the same thing with another and so agree. {Opportunity}
  61. (\eukarian\). From \eukairos\ (\eu, kairos\), a good chance. Old
  62. word, but in the N.T. only here and parallel passage #Mt 26:16|.
  63. {In the absence of the multitude} (\ater ochlou\). \Ater\ is an
  64. old preposition, common in the poets, but rare in prose. Also in
  65. verse #35|. It means "without," "apart from," like \chôris\. The
  66. point of Judas was just this. He would get Jesus into the hands
  67. of the Sanhedrin during the feast in spite of the crowd. It was
  68. necessary to avoid tumult (#Mt 26:5|) because of the popularity
  69. of Jesus.
  70.  
  71. 22:7 {The day of unleavened bread came} (\êlthen hê hêmera tôn
  72. azumôn\). The day itself came, not simply was drawing nigh (verse
  73. #1|). {Must be sacrificed} (\edei thuesthai\). This was Nisan 14
  74. which began at sunset. Luke is a Gentile and this fact must be
  75. borne in mind. The lamb must be slain by the head of the family
  76. (#Ex 12:6|). The controversy about the day when Christ ate the
  77. last passover meal has already been discussed (#Mt 26:17; Mr
  78. 14:12|). The Synoptics clearly present this as a fact. Jesus was
  79. then crucified on Friday at the passover or Thursday (our time)
  80. at the regular hour 6 P.M. (beginning of Friday). The five
  81. passages in John (#13:1f.; 13:27; 18:28; 19:14; 19:31|) rightly
  82. interpreted teach the same thing as shown in my _Harmony of the
  83. Gospels for Students of the Life of Christ_ (pp.279-284).
  84.  
  85. 22:8 {Peter and John} (\Petron kai Iôanên\). #Mr 14:13| has only
  86. "two" while #Mt 26:17| makes the disciples take the initiative.
  87. The word passover in this context is used either of the meal, the
  88. feast day, the whole period (including the unleavened bread).
  89. "Eat the passover" can refer to the meal as here or to the whole
  90. period of celebration (#Joh 18:28|).
  91.  
  92. 22:9 {Where wilt thou that we make ready?} (\Pou theleis
  93. hetoimasômen;\). Deliberative first aorist active subjunctive
  94. without \hina\ after \theleis\, perhaps originally two separate
  95. questions.
  96.  
  97. 22:10 {When you are entered} (\eiselthontôn humôn\). Genitive
  98. absolute. {Meet you} (\sunantêsei humin\). An old verb \sunantaô\
  99. (from \sun\, with, and \antaô\, to face, \anti\) with associative
  100. instrumental (\humin\). See on »Mr 14:13| about the "man bearing
  101. a pitcher of water."
  102.  
  103. 22:11 {Goodman of the house} (\oikodespotêi\). Master of the
  104. house as in #Mr 14:14; Mt 10:25|. A late word for the earlier
  105. \despotês oikou\. {I shall eat} (\phagô\). Second aorist
  106. futuristic (or deliberative) subjunctive as in #Mr 14:14|.
  107.  
  108. 22:12 {And he} (\k'akeinos\). \Kai\ and \ekeinos\ (\crasis\)
  109. where #Mr 14:15| has \kai autos\. Literally, And that one. See on
  110. Mark for rest of the verse.
  111.  
  112. 22:13 {He had said} (\eirêkei\). Past perfect active indicative
  113. of \eipon\ where #Mr 14:16| has \eipen\ (second aorist).
  114.  
  115. 22:14 {Sat down} (\anepesen\). Reclined, fell back (or up).
  116. Second aorist active of \anapiptô\.
  117.  
  118. 22:15 {With desire I have desired} (\epithumiâi epethumêsa\). A
  119. Hebraism common in the LXX. Associative instrumental case of
  120. substantive and first aorist active indicative of same like a
  121. cognate accusative. Peculiar to Luke is all this verse. See this
  122. idiom in #Joh 3:29; Ac 4:17|. {Before I suffer} (\pro tou me
  123. pathein\). Preposition \pro\ with articular infinitive and
  124. accusative of general reference, "before the suffering as to me."
  125. \Pathein\ is second aorist active infinitive of \paschô\.
  126.  
  127. 22:16 {Until it be fulfilled} (\heôs hotou plêrôthêi\). First
  128. aorist passive subjunctive of \plêroô\ with \heôs\ (\hotou\), the
  129. usual construction about the future. It seems like a Messianic
  130. banquet that Jesus has in mind (cf. #14:15|).
  131.  
  132. 22:17 {He received a cup} (\dexamenos potêrion\). This cup is a
  133. diminutive of \potêr\. It seems that this is still one of the
  134. four cups passed during the passover meal, though which one is
  135. uncertain. It is apparently just before the formal introduction
  136. of the Lord's Supper, though he gave thanks here also
  137. (\eucharistêsas\). It is from this verb \eucharisteô\ (see also
  138. verse #19|) that our word Eucharist comes. It is a common verb
  139. for giving thanks and was used also for "saying grace" as we call
  140. it.
  141.  
  142. 22:18 {The fruit of the vine} (\tou genêmatos tês ampelou\). So
  143. #Mr 14:25; Mt 26:29| and not \oinos\ though it was wine
  144. undoubtedly. But the language allows anything that is "the fruit
  145. of the vine." {Come} (\elthêi\). Second aorist active subjunctive
  146. with \heôs\ as in verse #16|. Here it is the consummation of the
  147. kingdom that Jesus has in mind, for the kingdom had already come.
  148.  
  149. 22:19 {Which is given for you} (\to huper humôn didomenon\). Some
  150. MSS. omit these verses though probably genuine. The correct text
  151. in #1Co 11:24| has "which is for you," not "which is broken for
  152. you." It is curious to find the word "broken" here preserved and
  153. justified so often, even by Easton in his commentary on Luke, p.
  154. 320. {In remembrance of me} (\eis tên emên anamnêsin\). Objective
  155. use of the possessive pronoun \emên\, not the subjective. {This
  156. do} (\touto poieite\). Present active indicative, repetition,
  157. keep on doing this.
  158.  
  159. 22:20 {After the supper} (\meta to deipnêsai\). Preposition
  160. \meta\ and the accusative articular infinitive. The textual
  161. situation here is confusing, chiefly because of the two cups
  162. (verses #17,20|). Some of the documents omit the latter part of
  163. verse #19| and all of verse #20|. It is possible, of course, that
  164. this part crept into the text of Luke from #1Co 11:24f|. But, if
  165. this part is omitted, Luke would then have the order reversed,
  166. the cup before the bread. So there are difficulties whichever
  167. turn one takes here with Luke's text whether one cup or two cups.
  168. {The New Covenant} (\he kainê diathêkê\). See on »Mt 26:28; Mr
  169. 14:24| for "covenant." Westcott and Hort reject "new" there, but
  170. accept it here and in #1Co 11:25|. See on »Lu 5:38| for
  171. difference between \kainê\ and \nea\. "The ratification of a
  172. covenant was commonly associated with the shedding of blood; and
  173. what was written in blood was believed to be indelible"
  174. (Plummer). {Poured out} (\ekchunnomenon\). Same word in #Mr
  175. 14:24; Mt 26:28| translated "shed." Late form present passive
  176. participle of \ekchunnô\ of \ekcheô\, to pour out.
  177.  
  178. 22:21 {That betrayeth} (\tou paradidontos\). Present active
  179. participle, actually engaged in doing it. The hand of Judas was
  180. resting on the table at the moment. It should be noted that Luke
  181. narrates the institution of the Lord's Supper before the exposure
  182. of Judas as the traitor while Mark and Matthew reverse this
  183. order.
  184.  
  185. 22:22 {As it hath been determined} (\kata to hôrismenon\).
  186. Perfect passive participle of \horizô\, to limit or define, mark
  187. off the border, our "horizon." But this fact does not absolve
  188. Judas of his guilt as the "woe" here makes plain.
  189.  
  190. 22:23 {Which of them it was} (\to tis ara eiê ex autôn\). Note
  191. the article \to\ with the indirect question as in verses #2,4|.
  192. The optative \eiê\ here is changed from the present active
  193. indicative \estin\, though it was not always done, for see
  194. \dokei\ in verse #24| where the present indicative is retained.
  195. They all had their hands on the table. Whose hand was it?
  196.  
  197. 22:24 {Contention} (\philoneikia\). An old word from
  198. \philoneikos\, fond of strife, eagerness to contend. Only here in
  199. the N.T. {Greatest} (\meizôn\). Common use of the comparative as
  200. superlative.
  201.  
  202. 22:25 {Have lordship over} (\kurieuousin\). From \kurios\. Common
  203. verb, to lord it over. {Benefactors} (\euergetai\). From \eu\ and
  204. \ergon\. Doer of good. Old word. Here only in the N.T. Latin
  205. Benefactor is exact equivalent.
  206.  
  207. 22:26 {Become} (\ginesthô\). Present middle imperative of
  208. \ginomai\. Act so. True greatness is in service, not in rank.
  209.  
  210. 22:27 {But I} (\Egô de\). Jesus dares to cite his own conduct,
  211. though their leader, to prove his point and to put a stop to
  212. their jealous contention for the chief place at this very feast,
  213. a wrangling that kept up till Jesus had to arise and give them
  214. the object lesson of humility by washing their feet (#Joh
  215. 13:1-20|).
  216.  
  217. 22:28 {In my temptations} (\en tois peirasmois mou\). Probably
  218. "trials" is better here as in #Jas 1:2| though temptations
  219. clearly in #Jas 1:13ff|. This is the tragedy of the situation
  220. when Jesus is facing the Cross with the traitor at the table and
  221. the rest chiefly concerned about their own primacy and dignity.
  222.  
  223. 22:29 {And I appoint unto you} (\k'agô diatithêmai humin\). They
  224. had on the whole been loyal and so Jesus passes on to them
  225. (\diathêmai\ verb from which \diathêkê\ comes).
  226.  
  227. 22:30 {And ye shall sit} (\kathêsesthe\). But Westcott and Hort
  228. read in the text \kathêsthe\ (present middle subjunctive with
  229. \hina\). The picture seems to be that given in #Mt 19:28| when
  230. Jesus replied to Peter's inquiry. It is not clear how literally
  231. this imagery is to be taken. But there is the promise of honour
  232. for the loyal among these in the end.
  233.  
  234. 22:31 {Asked to have you} (\exêitêsato\). First aorist indirect
  235. middle indicative of \exaiteô\, an old verb to beg something of
  236. one and (middle) for oneself. Only here in the N.T. The verb is
  237. used either in the good or the bad sense, but it does not mean
  238. here "obtained by asking" as margin in Revised Version has it.
  239. {That he might sift you} (\tou siniasai\). Genitive articular
  240. infinitive of purpose. First aorist active infinitive of
  241. \siniazô\, to shake a sieve, to sift, from \sinion\, a winnowing
  242. fan. Later word. Here only in the N.T.
  243.  
  244. 22:32 {That thy faith fail not} (\hina mê eklipêi he pistis
  245. mou\). Second aorist active subjunctive of purpose with \hina\
  246. after \edeêthên\ ({I prayed}) of \ekleipô\, old verb. Our word
  247. _eclipse_ is this word. Evidently Jesus could not keep Satan from
  248. attacking Peter. He had already captured Judas. Did he not
  249. repeatedly attack Jesus? But he could and did pray for Peter's
  250. faith and his praying won in the end, though Peter stumbled and
  251. fell. {And do thou} (\kai su\). The words single out Peter
  252. sharply. {Once thou hast turned again} (\pote epistrepsas\).
  253. First aorist active participle of \epistrephô\, common verb to
  254. turn to, to return. But the use of this word implied that Peter
  255. would fall though he would come back and "strengthen thy
  256. brethren."
  257.  
  258. 22:33 {To prison and to death} (\eis phulakên kai eis thanaton\).
  259. Evidently Peter was not flattered by the need of Christ's earnest
  260. prayers for his welfare and loyalty. Hence this loud boast.
  261.  
  262. 22:34 {Until thou shalt thrice deny that thou knowest me} (\heôs
  263. tris me aparnêsêi eidenai\). "Thrice" is in all four Gospels here
  264. for they all give this warning to Peter (#Mr 14:30; Mt 26:34; Lu
  265. 22:34; Joh 18:38|). Peter will even deny knowing Jesus
  266. (\eidenai\).
  267.  
  268. 22:35 {Without purse} (\ater ballantiou\). Money bag or purse.
  269. Old word, but in the N.T. only in Luke (#10:4; 12:33; 22:35ff.|).
  270. {Wallet} (\pêras\). See on »Mt 10:10|. {Lacked ye anything} (\mê
  271. tinos husterêsate;\). Answer No expected (\outhenos\ below).
  272. Ablative case after \hustereô\.
  273.  
  274. 22:36 {Buy a sword} (\agorasatô machairan\). This is for defence
  275. clearly. The reference is to the special mission in Galilee (#Lu
  276. 9:1-6; Mr 6:6-13; Mt 9:35-11:1|). They are to expect persecution
  277. and bitter hostility (#Joh 15:18-21|). Jesus does not mean that
  278. his disciples are to repel force by force, but that they are to
  279. be ready to defend his cause against attack. Changed conditions
  280. bring changed needs. This language can be misunderstood as it was
  281. then.
  282.  
  283. 22:38 {Lord, behold, here are two swords} (\kurie idou machairai
  284. hôde duo\). They took his words literally. And before this very
  285. night is over Peter will use one of these very swords to try to
  286. cut off the head of Malchus only to be sternly rebuked by Jesus
  287. (#Mr 14:47; Mt 26:51f.; Lu 22:50f.; Joh 18:10f.|). Then Jesus
  288. will say: "For all that take the sword shall perish with the
  289. sword" (#Mt 26:52|). Clearly Jesus did not mean his language even
  290. about the sword to be pressed too literally. So he said: "It is
  291. enough" (\Hikanon estin\). It is with sad irony and sorrow that
  292. Jesus thus dismisses the subject. They were in no humour now to
  293. understand the various sides of this complicated problem. Every
  294. preacher and teacher understands this mood, not of impatience,
  295. but of closing the subject for the present.
  296.  
  297. 22:39 {As his custom was} (\kata to ethos\). According to the
  298. custom (of him). It was because Judas knew the habit of Jesus of
  299. going to Gethsemane at night that he undertook to betray him
  300. without waiting for the crowd to go home after the feast.
  301.  
  302. 22:40 {At the place} (\epi tou topou\). The place of secret
  303. prayer which was dear to Jesus. {Pray that ye enter not into
  304. temptation} (\proseuchesthe mê eiselthein eis peirasmon\). "Keep
  305. on praying not to enter (ingressive aorist infinitive, not even
  306. once) into temptation." It is real "temptation" here, not just
  307. "trial." Jesus knew the power of temptation and the need of
  308. prayer. These words throw a light on the meaning of his language
  309. in #Mt 6:13|. Jesus repeats this warning in verse #46|.
  310.  
  311. 22:41 {About a stone's throw} (\hôsei lithou bolên\). Accusative
  312. of extent of space. Luke does not tell of leaving eight disciples
  313. by the entrance to Gethsemane nor about taking Peter, James, and
  314. John further in with him. {Kneeled down} (\theis ta gonata\).
  315. Second aorist active participle from \tithêmi\. #Mr 14:35| says
  316. "fell on the ground" and #Mt 26:39| "fell on his face." All could
  317. be true at different moments. {Prayed} (\prosêucheto\). Imperfect
  318. middle, was praying, kept on praying.
  319.  
  320. 22:42 {If thou be willing} (\ei boulei\). This condition is in
  321. the first petition at the start. {Be done} (\ginesthô\). Present
  322. middle imperative, keep on being done, the Father's will.
  323.  
  324. 22:43 {An angel} (\aggelos\). The angels visited Jesus at the
  325. close of the three temptations at the beginning of his ministry
  326. (#Mt 4:11|). Here the angel comes during the conflict.
  327.  
  328. 22:44 {In an agony} (\en agôniâi\). It was conflict, contest from
  329. \agôn\. An old word, but only here in the N.T. Satan pressed
  330. Jesus harder than ever before. {As it were great drops of blood}
  331. (\hôsei thromboi haimatos\). Thick, clotted blood. An old word
  332. (\thromboi\) common in medical works, but here only in the N.T.
  333. This passage (verses #43,44|) is absent from some ancient
  334. documents. Aristotle speaks of a bloody sweat as does
  335. Theophrastus.
  336.  
  337. 22:45 {Sleeping for sorrow} (\koimômenous apo tês lupês\). Luke
  338. does not tell of the three turnings of Jesus to the trusted three
  339. for human sympathy.
  340.  
  341. 22:46 {Why sleep ye?} (\Ti katheudete;\). This reproach Luke
  342. gives, but not the almost bitter details in #Mr 14:37-42; Mt
  343. 26:40-46|).
  344.  
  345. 22:47 {Went before them} (\proêrcheto\). Imperfect middle. Judas
  346. was leading the band for he knew the place well (#Joh 18:2|).
  347.  
  348. 22:48 {With a kiss} (\philêmati\). Instrumental case. Jesus
  349. challenges the act of Judas openly and calls it betrayal, but it
  350. did not stop him.
  351.  
  352. 22:49 {What would follow} (\to esomenon\). Article and the future
  353. middle participle of \eimi\, to be. {Shall we smite with a
  354. sword?} (\ei pataxomen en machairêi;\). Note \ei\ in a direct
  355. question like the Hebrew. Luke alone gives this question.
  356. Instrumental use of \en\. They had the two swords already
  357. mentioned (#22:38|).
  358.  
  359. 22:50 {His right ear} (\to ous autou to dexion\). #Mark 14:47; Mt
  360. 26:51| do not mention "right," but Luke the Physician does. #Joh
  361. 18:10| follows Luke in this item and also adds the names of Peter
  362. and of Malchus since probably both were dead by that time and
  363. Peter would not be involved in trouble.
  364.  
  365. 22:51 {Suffer us thus far} (\eâte heôs toutou\). Present active
  366. imperative of \eaô\, to allow. But the meaning is not clear. If
  367. addressed to Peter and the other disciples it means that they are
  368. to suffer this much of violence against Jesus. This is probably
  369. the idea. If it is addressed to the crowd, it means that they are
  370. to excuse Peter for his rash act. {He touched his ear and healed
  371. him} (\hapsamenos tou otiou iasato auton\). Whether Jesus picked
  372. up the piece of the ear and put it back is not said. He could
  373. have healed the wound without that. This miracle of surgery is
  374. given alone by Luke.
  375.  
  376. 22:52 {As against a robber?} (\hôs epi lêistên;\). They were
  377. treating Jesus as if he were a bandit like Barabbas.
  378.  
  379. 22:53 {But this is your hour} (\all' hautê estin humôn hê hôra\).
  380. So Jesus surrenders. The moral value of his atoning sacrifice on
  381. the Cross consists in the voluntariness of his death. He makes it
  382. clear that they have taken undue advantage of him in this hour of
  383. secret prayer and had failed to seize him in public in the
  384. temple. But "the power of darkness" (\hê exousia tou skotous\),
  385. had its turn. A better day will come. The might, authority of
  386. darkness.
  387.  
  388. 22:54 {Into the high priest's house} (\eis tên oikian tou
  389. archiereôs\). Luke alone mentions "the house." Though it is
  390. implied in #Mr 14:53; Mt 26:57|. {Followed} (\êkolouthei\).
  391. Imperfect, was following, as #Mt 26:58; Joh 18:15|. Curiously #Mr
  392. 14:54| has the aorist.
  393.  
  394. 22:55 {When they had kindled a fire} (\periapsantôn pur\).
  395. Genitive absolute, first aorist active participle of \periaptô\,
  396. an old verb, but here only in the N.T. Kindle around, make a good
  397. fire that blazes all over. It was April and cool at night. The
  398. servants made the fire. {And had sat down together} (\kai
  399. sunkathisantôn\). Genitive absolute again. Note \sun-\
  400. (together), all had taken seats around the fire. {Peter sat in
  401. the midst of them} (\ekathêto ho Petros mesos autôn\). Imperfect
  402. tense, he was sitting, and note \mesos\, nominative predicate
  403. adjective with the genitive, like #Joh 1:26|, good Greek idiom.
  404.  
  405. 22:56 {In the light} (\pros to phôs\). Facing (\pros\) the light,
  406. for the fire gave light as well as heat. #Mr 14:65| has "warming
  407. himself in the light," John (#Joh 18:18,25|) "warming himself."
  408. {Looking steadfastly} (\atenisasa\). Favourite word in Luke
  409. (#4:20|, etc.) for gazing steadily at one. {This man also} (\kai
  410. houtos\). As if pointing to Peter and talking about him. The
  411. other Gospels (#Mr 14:67; Mt 26:69; Joh 18:25|) make a direct
  412. address to Peter. Both could be true, as she turned to Peter.
  413.  
  414. 22:57 {I know him not} (\ouk oida auton\). Just as Jesus had
  415. predicted that he would do (#Lu 22:34|).
  416.  
  417. 22:58 {After a little while another} (\meta brachu heteros\). #Mt
  418. 26:71| makes it after Peter had gone out into the porch and
  419. mentions a maid as speaking as does #Mr 14:69|, while here the
  420. "other" (\heteros\) is a man (masculine gender). It is almost
  421. impossible to co-ordinate the three denials in the four accounts
  422. unless we conceive of several joining in when one led off. This
  423. time Peter's denial is very blunt, "I am not."
  424.  
  425. 22:59 {After the space of about one hour} (\diastasês hôsei hôras
  426. mias\). Genitive absolute with second aorist active participle
  427. feminine singular of \diistêmi\. This classical verb in the N.T.
  428. is used only by Luke (#22:59; 24:51; Ac 27:28|). It means
  429. standing in two or apart, about an hour intervening. {Confidently
  430. affirmed} (\diischurizeto\). Imperfect middle, he kept affirming
  431. strongly. An old verb (\dia, ischurizomai\), to make oneself
  432. strong, to make emphatic declaration. In the N.T. only here and
  433. #Ac 12:15|. {For he is a Galilean} (\kai gar Galilaios estin\).
  434. #Mt 26:73| makes it plain that it was his speech that gave him
  435. away, which see.
  436.  
  437. 22:60 {I know not what thou sayest} (\ouk oida ho legeis\). Each
  438. denial tangles Peter more and more. {While he yet spake} (\eti
  439. lalountos autou\). Genitive absolute. Peter could hear the
  440. crowing all right.
  441.  
  442. 22:61 {The Lord turned} (\strapheis ho kurios\). Second aorist
  443. passive participle of \strephô\, coming verb. Graphic picture
  444. drawn by Luke alone. {Looked upon Peter} (\eneblepsen tôi
  445. Petrôi\). Ingressive aorist active indicative of \enblepô\, an
  446. old and vivid verb, to glance at. {Remembered} (\hupemnêsthê\).
  447. First aorist passive indicative of \hupomimnêskô\, common verb to
  448. remind one of something (\hupo\ giving a suggestion or hint). The
  449. cock crowing and the look brought swiftly back to Peter's mind
  450. the prophecy of Jesus and his sad denials. The mystery is how he
  451. had forgotten that warning.
  452.  
  453. 22:62 {And he went out and wept bitterly} (\kai exelthôn exô
  454. eklausen pikrôs\). A few old Latin documents omit this verse
  455. which is genuine in #Mt 26:75|. It may be an insertion here from
  456. there, but the evidence for the rejection is too slight. It is
  457. the ingressive aorist (\eklausen\), he burst into tears. "Bitter"
  458. is a common expression for tears in all languages and in all
  459. hearts.
  460.  
  461. 22:63 {That held} (\hoi sunechontes\). See on »8:45; 19:43| for
  462. this verb \sunechô\. Here alone in the N.T. for holding a
  463. prisoner (holding together). The servants or soldiers, not the
  464. Sanhedrin. {Mocked} (\enepaizon\). Imperfect active, were
  465. mocking, inchoative, began to mock, to play like boys. {And beat
  466. him} (\derontes\). Present active participle of \derô\, to flay,
  467. tan, or hide. Literally, "beating."
  468.  
  469. 22:64 {Blindfolded} (\perikalupsantes\). First aorist active
  470. participle of \perikaluptô\, old verb, to put a veil around. In
  471. the N.T. only here and #Mr 14:65|. See #Mr 14:65; Mt 26:67f.| for
  472. further discussion.
  473.  
  474. 22:65 {Many other things} (\hetera polla\). These are just
  475. samples.
  476.  
  477. 22:66 {As soon as it was day} (\hôs egeneto hêmera\). #Mr 15:1|
  478. (#Mt 27:1|) has "morning." {The assembly of the people} (\to
  479. presbuterion tou laou\). The technical word for "the eldership"
  480. (from \presbuteros\, an old man or elder) or group of the elders
  481. composing the Sanhedrin. The word occurs in the LXX for the
  482. Sanhedrin. In the N.T. occurs only here and #Ac 22:5| of the
  483. Sanhedrin. In #1Ti 4:14| Paul uses it of the elders in a church
  484. (or churches). The Sanhedrin was composed of the elders and
  485. scribes and chief priests (#Mr 15:1|) and all three groups are at
  486. this meeting. Luke's language (both chief priests and scribes,
  487. \te ... kai\) seems to apply the word \presbuterion\ to the whole
  488. Sanhedrin. Sadducees (chief priests) and Pharisees (scribes) were
  489. nearly equally represented. {Into their council} (\eis to
  490. sunedrion autôn\). The place of the gathering is not given, but
  491. Jesus was led into the council chamber.
  492.  
  493. 22:67 {If thou art the Christ} (\Ei su ei ho Christos\). The
  494. Messiah, they mean. The condition is the first class, assuming it
  495. to be true. {If I tell you} (\Ean humin eipô\). Condition of the
  496. third class, undetermined, but with likelihood of being
  497. determined. This is the second appearance of Jesus before the
  498. Sanhedrin merely mentioned by #Mr 15:1; Mt 27:1| who give in
  499. detail the first appearance and trial. Luke merely gives this
  500. so-called ratification meeting after daybreak to give the
  501. appearance of legality to their vote of condemnation already
  502. taken (#Mr 14:64; Mt 26:66|). {Ye will not believe} (\ou mê
  503. pisteusête\). Double negative with the aorist subjunctive,
  504. strongest possible negative. So as to verse #68|.
  505.  
  506. 22:69 {The Son of man} (\ho huios tou anthrôpou\). Jesus really
  507. answers their demand about "the Messiah" by asserting that he is
  508. "the Son of man" and they so understand him. He makes claims of
  509. equality with God also which they take up.
  510.  
  511. 22:70 {Art thou the Son of God?} (\Su oun ei ho huios tou
  512. theou;\). Note how these three epithets are used as practical
  513. equivalents. They ask about "the Messiah." Jesus affirms that he
  514. is the Son of Man and will sit at the right hand of the power of
  515. God. They take this to be a claim to be the Son of God (both
  516. humanity and deity). Jesus accepts the challenge and admits that
  517. he claims to be all three (Messiah, the Son of man, the Son of
  518. God). {Ye say} (\Humeis legete\). Just a Greek idiom for "Yes"
  519. (compare "I am" in #Mr 14:62| with "Thou has said" in #Mt
  520. 26:64|).
  521.  
  522. 22:71 {For we ourselves have heard} (\autoi gar êkousamen\). They
  523. were right if Jesus is not what he claimed to be. They were
  524. eternally wrong for he is the Christ, the Son of man, the Son of
  525. God. They made their choice and must face Christ as Judge.
  526.  
  527.